"Mujeres a contracorriente" traducido al francés.

(En la imagen: Clara Obligado y Marielle Nicolas)


Así presentábamos, en Francia, “Mujeres a contracorriente” que, ahora, se llama “Pionnières et scandaleuses” (Ed. Lattés), en su versión traducida y añade una nueva biografía que no estaba en la edición española, la de Azucena Villaflor, la fundadora de las “Madres de Plaza de Mayo”.
Comments ( 3 )
  1. Je suis ravie que les français soient intéressés dans la traduction, au moins, de ce type de livres… En plus, le titre est bcp plus attirant qu’en espagnol. Génial!

    Félicitations! Et Plein de succès à cette oeuvre!!!

  2. ¡y leí mi ponencia en francés, traduciéndome al castellano! Impresionante, aunque no sé si me entendieron algo, la verdad…

  3. J ss fière de toi, ma belle!!! *=)

Post comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Por favor, demuéstranos que no eres un robot... *

© 2017 Escritura Creativa Clara Obligado

A %d blogueros les gusta esto: